Profumo d'Emilia​

Menù

Treats

PER COMINCIARE

intriganti interpretazioni per piccole tentazioni

  • ERBAZZONE MATILDE (1, 7) 6.00

    Traditional savory pie filled with mixed greens, lard and Parmigiano Reggiano cheese

  • CHIZZE FRITTE (1, 3, 6, 7, 12) 8.00

    Chizze fritte ripiene di mortadella e patate servite con la nostra maionese alla rucola
    Crunchy pastry filled with mortadella and smash potatoes served with rocket's mayo

  • SFERE DI PARMIGIANO(1, 10, 12) 8.00

    Sfere fritte di Parmigiano Reggiano 30 mesi (Az. Antica Ghiacciaia) servite con gel di cipolla rossa e aceto balsamico, cipolla fritta e crema di Parmigiano Reggiano
    Fried spheres of Parmesan cheese served with red onion and balsamic vinegar gel, fried onion and Parmesan cheese cream

  • WAFFLE VEGETARIANO(1, 3, 7) 14.00

    Waffle salato ripieno di caponatina di verdure e ricotta di pecora (Az. Pastore del Fariolo, RE), servito su riduzione di pomodoro e maionese alla rucola
    Savory waffle homemade filled mixed vegetables and goat cheese (Pastore del Fariolo, RE) served on a tomato sauce and rocket mayonnaise

Platters

SALUMI E FORMAGGI

i salumi e formaggi della nostra terra

  • SELEZIONE DI FORMAGGI(7, 10, 12) 14.00


    Az. La Casara Roncolato Srl, Roncà (VR)
    Az. Antica Ghiacciaia, Scandiano (RE)
    Selezione di formaggi di piccoli produttori da noi selezionati
    ** I nostri formaggi sono accompagnati da mostarda mantovana:
    Le Tamerici, Bagnolo San Vito (MN)

  • MATILDE(12) 15.00

    Crudo di Parma, Sel. Oro 24 Mesi e oltre (Az. Galloni)
    Salame "Roncole Verdi" (Az. Dallatana)
    Pancetta arrotolata (Az. Dallatana)

ACCOMPAGNA LE NOSTRE SELEZIONI CON:

Traditional first courses

I PRIMI DELLA TRADIZIONE

TUTTA LA PASTA FATTA IN CASA

  • LASAGNETTA(1, 3, 7, 9) 14.00

    Lasagnetta tradizionale ripiena di erbette, zucca e porcini
    Our home made lasagna

  • BOMBA DI RISO ALLA REGGIANA (7, 9, 12) 15.00

    Timballo di riso mantecato con burro e Parmigiano Reggiano 30 mesi (Az. Antica Ghiacciaia), prosciutto cotto e il nostro ragù tradizionale
    Rice timbale creamed with butter and Parmesan cheese, cooked ham, and our traditional ragù prepared following Matilde's ancient and traditional recipe

  • PLIN MATILDE (1, 3, 7, 9, 12) 15.00

    Plin di castagne ripieni di cappone affumicato e ricotta serviti con fondo bruno, fonduta di Parmigiano e olio al prezzemolo
    Chestnut "Plin" pasta filled with roasted capon and ricotta, served with brown stock, Parmesan fondue and parsley oil

  • PASSATELLI IN BRODO (1, 3, 7, 9) 16.00

    Serviti con brodo di cappone
    Fresh " Passatelli " pasta with Chicken broth

Main courses

SECONDI

CARNE, VERDURE E CONTORNI

  • ORTO E BOSCO (1, 7, 8) 16.00

    Funghi cardoncelli arrostiti (Az. Greenrise, Casina, RE) e cavolo riccio su crema di patate e crumble di pane nero
    Roasted "Cardoncelli" mushrooms, cardoncelli mushrooms and cabbage on a potato's cream and fragrant bread crumble

  • CARPACCIO DI PORCHETTA (3, 10) 18.00

    Carpaccio di pancia di maialino arrosto con cipolle marinate e maionese al rafano
    Carpaccio of roasted pork belly with marinated onions and horseradish mayonnaise

  • GALLETTO ARROSTO
    (7, 9, 12)
    22.00

    Galletto nostrano arrostito e laccato agli agrumi
    Local cockerel roasted and glazed with citrus fruits

  • CONTROFILETTO (7, 9, 12) 23.00

    Controfiletto di Rossa Reggiana (Az. La Barisella, RE) servito con funghi cardoncelli arrostiti (Az. Greenrise, Casina, RE) e crema di sedano rapa
    Sirloin of Rossa Reggiana (Az. La Barisella, RE) served with roasted cardoncelli mushrooms and cream of celeriac

  • COSTATA DI ROSSA REGGIANA (7, 9, 12)

    Costata di Rossa Reggiana (Az. La Barisella, RE) (**€7.50 all'hg)
    Local "Rossa Reggiana" Steak (Az. La Barisella, RE) - €7.50/hg

I NOSTRI CONTORNI

  • FRENCH FRIES (1) 5.00

    Fried potato fries

  • PATATE DOLCI FRITTE (1) 5.50

    Sweet potato fries

  • PATATE AL FORNO 6.00

    Roasted potatoes

  • VERDURE DI STAGIONE SPADELLATE 8.00

    Roasted seasonal vegetables

Our burgers

I NOSTRI BURGER

Intramontabili ed imperdibili

  • CHICCO 21 (1, 3, 7, 9) 14.00

    Rossa Reggiana*, bacon croccante, formaggio cheddar, salsa barbecue
    Rossa Reggiana beef, crispy bacon, cheddar cheese and barbecue sauce

  • ROOSTER (1, 3, 7, 10) 14.00

    Burger di pollo, maionese, insalata gentile e pomodoro
    Chicken burger, mayo, salad and tomato

  • VEGGIE BURGER 🌱 🌱 (1, 3, 6, 7) 14.00

    Burger vegano di zucca, cavolo cappuccio viola e maionese al balsamico
    Vegan pumpkin burger, Purple Cabbage and Balsamic Mayonnaise

  • MATILDE (1, 3, 7, 10, 12) 15.00

    Burger di Rossa Reggiana, caciotta di montagna, la nostra cipolla caramellata e la nostra senape al miele
    Rossa Reggiana beef, mountain caciotta cheese, our caramelised onion and honey moustard

ACCOMPAGNA I NOSTRI BURGER CON

  • FRENCH FRIES (1) 5.00

    Fried potato fries

  • PATATE DOLCI FRITTE (1) 5.50

    Sweet potato fries

Tutti i nostri Burger sono di carne di Rossa Reggiana selezionata dalla Macelleria Petucco.
All our burgers are made with Rossa Reggiana beef selected by Macelleria Petucco.

Desserts

dessert

Classici e new entry

  • BIANCO MANGIARE (1, 7, 8) 7.00

    Panna cotta servita con salsa al cioccolato fondente e crumble alle nocciole
    "Panna cotta" served with dark chocolate sauce and hazelnut crumble

  • SBRISOLONA TRADIZIONALE(1, 3, 5, 6, 7, 8, 11, 12) 7.00

    Sbrisolona tradizionale (Az. Olivieri)
    Traditional "Sbrisolona" (Az. Olivieri)

  • ZUPPA INGLESE(1, 3, 7, 12) 7.00

    La nostra interpretazione emiliana con Alchermes dell'azienda Roteglia
    Homemade cake

  • TORTA DELLA CASA (1, 3, 5, 6, 7, 11, 12) 8.00

    Torta crumble con ricotta e amaretti
    Crumble cake with ricotta and amaretti biscuits

  • LEMON TART(1, 3, 7) 8.00

    Crostatina con crema di limoni (non trattati) e meringa all’italiana fiammeggiata
    Tart with lemon cream (untreated) and flamed Italian meringue

Si avvisa la gentile clientela che in alcuni piatti e bevande preparati e somministrati in questo esercizio, sono contenuti ingredienti o coadiuvanti considerati allergeni.

Elenco degli ingredienti o coadiuvanti considerati allergeni utilizzati in questo esercizio e presenti nell’Allegato “Sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze” Reg.1169/2011 UE:

1. Cereali contenenti glutine e prodotti derivati;
2. Crostacei e prodotti a base di crostacei e loro derivati;
3. Uova e prodotti a base di uova;
4. Pesce e prodotti a base di pesce;
5. Arachidi e prodotti a base di arachidi;
6. Soia e prodotti a base di soia;
7. Latte e prodotti a base di latte (incluso lattosio);
8. Frutta a guscio: mandorle, nocciole, noci;
9. Sedano e prodotti a base di sedano;
10. Senape e prodotti a base di senape;
11. Semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo;
12. Anidride solforosa e solfiti;
13. Lupini e prodotti a base di lupini;
14. Molluschi e prodotti a base di molluschi.

In presenza di allergie e/o intolleranze alimentari chieda al nostro personale che provvederà a fornirLe
adeguate informazioni sui nostri cibi e bevande.

Alcuni dei nostri ingredienti potrebbero essere stati abbattuti all’origine per garantire la migliore qualità. *