Profumo d'Emilia

menu

Alimentari d’eccellenza

Treats

Sfizi

intriganti interpretazioni per piccole tentazioni

  • CHIPS CROCCANTI 4.00

    Fried potato fries

  • PATATE DOLCI FRITTE 5.00

    Sweet potato fries

  • ERBAZZONE MATILDE 5.00

    Traditional savory pie filled with mixed greens, lard and " ParmIgiano Reggiano " cheese

  • FRITTELLINE ZUCCHINE E MENTA (5 pz.) 7.00

    Frittelline di zucchine e menta servite con maionese al limone 
    Courgette and mint fritters, served with our Lemon Mayo

  • CHIZZE FRITTE (5 pz.) 7.00

    Chizze fritte ripiene di patate e Funghi porcini servite con la nostra maionese al balsamico
    Crunchy pastry filled with Porcini Mushrooms and smashed potatoes served with our balsamic vinegar mayo

Platters

Taglieri

i salumi della nostra terra

  • GIGLIO 13.00

    Fiocco stagionato " Roncole Verdi " ( Az. Dallatana )

  • MATILDE 15.00

    Crudo di Parma, Sel. Oro 24 Mesi e oltre - Az. Galloni
    Pancetta stagionata - Az. Dallatana
    Salame "Roncole Verdi" - Az. Dallatana

  • SELEZIONE DI FORMAGGI 14.00

    Az. Ribecco, Pastore del Fariolo, Felina
    Cacioricotta, Caprino, Caciotta di mucca, Pecorino,
    Parmigiano Reggiano 30 mesi ( Az. Antica Ghiacciaia )
    ** I nostri formaggi sono accompagnati da composta di vino Moscato e composta di Merlot ( Az. AnnaFrancesca )

Traditional first courses

I PRIMI DELLA TRADIZIONE

TUTTA LA PASTA FATTA IN CASA

Our classics

I NOSTRI CLASSICI

  • TORTELLI VERDI 12.00

    Mantecati con burro e Parmigiano Reggiano
    Filled pasta with spinach and Parmigiano Reggiano

  • TAGLIATELLE AL RAGU' "ARZÀN" 12.00

    Ricetta antica e tradizionale di Matilde
    Served with our traditional Ragù (meat sauce)

  • CAPPELLETTI MATILDE 14.00

    Serviti con fonduta di Parmigiano Reggiano e fondo bruno ristretto
    Fresh " Cappelletti " pasta Parmesan cheese fondue finished with brown stock

  • CAPPELLACCIO RICOTTA E LIMONE 14.00

    Cappellaci ripieni di ricotta del nostro Appennino ( Az. agricola Roberto Ribecco ) e limone, serviti con pomodorini confit e olio alla rucola
    Fresh " Cappellaci " pasta stuffed with ricotta from our Apennines and lemon, served with confit cherry tomatoes and rocket oil

  • GNOCCHI RIPIENI 14.00

    Gnocchi di patate arrostiti ripieni di Roquefort, serviti con nocciole tostate, Radicchio e crema di cipolla rossa
    Roasted Potato Gnocchi filled with Roquefort cheese, served with roasted hazelnuts, Radicchio and Red onion sauce

Main courses

SECONDI

CARNE, VERDURE E CONTORNI

  • VERDURE DI STAGIONE SPADELLATE 12.00

    Verdure di stagione spadellate servite con salsa yogurt
    Stir-fried seasonal vegetables served with yogurt sauce

  • MARINATA DI ROSSA 18.00

    Carpaccio di Rossa Reggiana marinato e affumicato da noi, servito con insalatina di stagione e maionese leggera
    Carpaccio of Rossa Reggiana marinated and smoked by us, served with seasonal salad and light mayonnaise

  • MAIALINO DEL NOSTRO APPENNINO 18.00

    Pancia di maialino arrostita, servita con scalogno glassato e chutney di carote e zenzero
    Roasted Pork belly served with glazed shallots, carrots and ginger chutney

  • BATTUTA DI ROSSA REGGIANA 20.00

    Battuta al coltello di " Rossa Reggiana " accompagnata dalla nostra giardiniera tradizionale e cialde croccanti di Parmigiano Reggiano
    Beef Tartare, served with pickled vegetables and Parmigiano Reggiano's Chips

  • COSTATA DI GRIGIA ALPINA --

    Costata di Grigia Alpina con frollatura di 1 mese dry aged ( Az. Hannes Mair, Sudtirolo ) servita con patate al forno ( **€6.5 all'hg )
    Grigia Alpina steak with dry aged maturation for 1 month (Az. Hannes Mair, South Tyrol) served with roasted potatoes (**€6.5 per hg )

I NOSTRI CONTORNI

  • INSALATINA VERDE DI STAGIONE 4.00

    Green salad

  • PATATE AL FORNO 4.00

    Roast potatoes

  • INSALATINA DI STAGIONE 4.00

    Green salad

  • PATATE AL FORNO 4.00

    Roast potatoes

Our burgers

I NOSTRI BURGER

Intramontabili ed imperdibili

BURGER CLASSICI

Serviti con chips croccanti

  • CHICCO 21 14.00

    Rossa Reggiana*, bacon croccante, formaggio cheddar, salsa barbecue
    Rossa Reggiana beef, crispy bacon, cheddar cheese and barbecue sauce

  • L.B.T. 14.00

    Rossa Reggiana*, insalata e bacon croccante, pomodoro, maionese
    Rossa Reggiana beef, lettuce, crispy bacon, tomatoes and mayo

speciali matilde

Serviti senza contorno

  • HOT DOG 13.00

    Würstel ( Az. Hannes Mair, Sudtirolo ) bacon caramellato, cipolla marinata, senape e BBQ
    Würstel ( Az. Hannes Mair ) served with caramelized bacon, marinated onion, mustard and BBQ

BURGER DA NON PERDERE

Serviti con chips croccanti

NEW ENTRY BURGER

Serviti con patate dolci fritte

  • TARTARE BURGER 16.00

    Tartare di " Rossa Reggiana ", senape al miele, pomodorini confit e rucola ( servito con pane al carbone vegetale )
    (served with charcoal bread)

  • VEGGIE BURGER 🌱🌱 14.00

    Burger di Rapa rossa e ceci, rucola e maionese vegana al limone (servito con pane al carbone vegetale)
    Red turnip and chickpea burger, rocket and vegan mayo (served with charcoal bread)

Desserts

dessert

Classici e new entry

  • GELATO ALLA CREMA E FRUTTI DI BOSCO 6.00

    Gelato alla crema servito con Frutti di bosco
    Custard ice cream with berries

  • CANTUCCI E PASSITO 7.00

    Cantucci tradizionali ( Az. Famiglia desideri ) serviti con Passito siciliano
    Cantucci "Famiglia desideri" served with Passito Siciliano

  • SEMIFREDDO AL TIRAMISÙ 7.00

    Semifreddo con crema al mascarpone ( Caseificio Valsamoggia ) e riduzione al caffè ( Az. Roteglia 1848 ) 
    Semifreddo with Mascarpone Cream, and coffee cream ( Az. Roteglia 1848 )

  • TORTINO BIANCO 7.00

    Tortino al cioccolato bianco e arancia, servito con crema inglese 
    Fluffy cake with orange and custard sauce

  • LEMON TART 8.00

    Crostatina con crema di limoni ( non trattati ) e meringa all'italiana fiammeggiata
    Tart with lemon cream (untreated) and flamed Italian meringue

🍓🍓

Frutta Km 0

Az. Orto della Dea, Gavasseto, RE

  • SORBETTO DI FRAGOLE 🍓 6.00

    Sorbetto di fragole, servito con panna aromatizzata alla menta
    Strawberries sorbet with mint flavored cream

Si avvisa la gentile clientela che in alcuni piatti e bevande preparati e somministrati in questo esercizio, sono contenuti ingredienti o coadiuvanti considerati allergeni.

Elenco degli ingredienti o coadiuvanti considerati allergeni utilizzati in questo esercizio e presenti nell’Allegato “Sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze” Reg.1169/2011 UE:

1. Cereali contenenti glutine e prodotti derivati;
2. Crostacei e prodotti a base di crostacei e loro derivati;
3. Uova e prodotti a base di uova;
4. Pesce e prodotti a base di pesce;
5. Arachidi e prodotti a base di arachidi;
6. Soia e prodotti a base di soia;
7. Latte e prodotti a base di latte (incluso lattosio);
8. Frutta a guscio;
9. Sedano e prodotti a base di sedano;
10. Senape e prodotti a base di senape;
11. Semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo;
12. Lupini e prodotti a base di lupini;
13. Molluschi e prodotti a base di molluschi;
14. Anidride solforosa e solfiti.

In presenza di allergie e/o intolleranze alimentari chieda al nostro personale che provvederà a fornirLe
adeguate informazioni sui nostri cibi e bevande.

Alcuni dei nostri ingredienti potrebbero essere stati abbattuti all’origine per garantire la migliore qualità. *